- Oct 24 Wed 2018 18:57
【工作雜記】簡單的工作不簡單--論「聽打」
- Oct 24 Wed 2018 09:14
祝阿旦菩薩,結業歡愉! @ 小黎子的心天空*^
- Oct 23 Tue 2018 20:30
[閒聊] 男友打呼的聲音彷佛洗衣機
- Oct 23 Tue 2018 04:31
翻譯:關於“fish(魚)”的多種寄義和一些諺語
- Oct 22 Mon 2018 04:38
201202061651設計行情收費(轉)
- Oct 21 Sun 2018 14:26
從日本中小學課本學日文 @ 王教授宇宙羅盤
- Oct 20 Sat 2018 18:46
[分享] 19號 就算脫光還是好熱演唱會
奧塞特語翻譯翻譯社期待了良久的演唱會翻譯社究竟從六月天成翻譯公司們之間以後就沒有再看到打綠了翻譯社 對我這個重症打粉來說真的是件很辛勞的事阿... 早早就買好了票翻譯社 喔,我們的陣仗超大的翻譯社 伴侶拉伴侶加一加總共有快要50個人耶! 人那麼多,怎麼可以乾乾的看演唱會?! 想要怎麼讓人人玩的盡興,除了聽演唱會翻譯社自己的遊樂更可以為演唱會加分阿! 所以天成翻譯公司們也花了良多時候在計畫此次的演唱會 畢竟50小我要聯絡就已是件大工程 還要掃數穿戴白踢,準備好了愛心氣球,還有指燈,還有赤手套,還有自製的打綠紋身貼紙 是的翻譯社我們的梗超多 白踢其實不只是白踢翻譯社是打綠之前出過的記念t-shirt, 愛心氣球要給翻譯公司們的是我們滿滿的愛, 不然每次都用喊的也不是設施,愛就是要show出來阿!! 指燈或許比不上螢光棒的亮光,但從兩年前,乃至更早之前翻譯社 我們都是如許不醒目然則一向都在 : ) ( 不外50小我一路似乎就太醒目了點..... ) 空手套實際上是我們這群台客本身玩出來的, 早在四時狂想最先的電音part,就覺得電音必然要有赤手套來助陣! 加上瘋狂的跳躍揮手~ 太合拍了!!! 紋身貼紙超惹人注目標,很多多少人來問天成翻譯公司們去哪買的, 歉仄翻譯社這是自製的啦~ 要貼在臉上,昭告世人翻譯社蘇打粉在此!!! 前置功課終於竣事翻譯社準備好要起頭了 季小薇的聲音緩緩的傳出來,簡單的樂器配置,輕柔柔柔的歌聲,5首歌不多很多, 恰好搔的人心癢癢的想去找她的專輯來好好享受一下她的聲音 還在享受小薇帶來的寬寬柔柔似乎在海邊的悠哉情感的時候 第一part!!! 片子預告入手下手了,下意識的就入手下手關手機, 肯定一下自己沒有想要上茅廁翻譯社看片子的時辰最怕本身想上廁所了... 還在整頓自己重要的情感罷了翻譯社螢幕又暗下來了!!! 各站停靠的音樂響起,歌詞在螢幕上跳躍著, 最後都化成蝴蝶似乎要飛出螢幕了翻譯社還在享受著的螢幕視覺翻譯社 就看到馨儀從台上徐徐的升起,唱出了各站停靠,還在震動的時辰 馨儀就緩緩的下落了,胡蝶從台下飛出,如同馨儀化成胡蝶要飛走了... 嗯...好想要蝴蝶喔... 眼前的大砲倏忽間入手下手動作了,噴出了乾冰!! 回頭一看,全部小巨蛋好像是小時刻玩的玻璃球翻譯社反過來會有整片的雪花落下 然後我的身上就被滿滿的蝴蝶鋪滿.... 接下來就似乎是片子裡面才會泛起的夢幻情節翻譯社青峰化作牧神從舞台中升起 團員們陸續的從青峰的兩側出現... 而胡蝶還在飄動著...這一切也太夢幻了吧?! 台後的大螢幕也沒閒著,動畫很感人... 真的不敢想像各人是花了幾何時間才能給我們這麼好的結果 這一段的每首歌都好動聽, 尤其唱到了是日翻譯社天成翻譯公司們每次都邑在這首歌的時候將天成翻譯公司們的手牽起翻譯社隨著音樂一路扭捏著 那天50個人一路牽著手,其實很打動了, 也許今後我會更試著提起膽量,就跟身邊生疏人牽手,反正我們都是打粉 假如可以全場一路牽著手,我想那畫面會更動聽 動人的情節一直延續到了 it's time for change,it's time to dance!!! 喔喔!! 白手套的時候到了!! 那就是站起來就是瘋狂的舞蹈吧!!如許才有氣氛阿! 台下high翻譯社台上會更high喔!! 台上跟台下完滿是相互影響的 指燈跟空手套製造出的結果真的跟喝酒助興有得拼! 那就瘋狂的跳阿!! 阿龔的中提琴,家凱的電吉他舞姿,都是我模擬的對象翻譯社 否則就是我們一路擺佈的搖擺翻譯社 喔 超動感的!! 如許又唱又跳的,很快的兩首歌曩昔翻譯社天成翻譯公司就差不多沒力了.. 第二part 這時候候電視節目要起頭了,吳青菜真的是超好笑的 全部超80年代的,所以再紅鞋女孩跟可愛的玫瑰花的時刻 我全部阿哥哥都拿出來跳, 固然白手套跟指燈也是絕對要拿出來跟青峰的搶戲的袖子尬的啦 打綠自錄的影片一向以來都超可笑的, 不論是每一個禮拜的weekly或是每次表演準備的影片,都是超高水準的好笑 所以那晚也是笑到胃快抽筋,並且顯明的看的出來, 打綠們彼此不知道對方錄了什麼 一邊看著影片翻譯社對比打綠們的表情翻譯社真是太經典了 接下來的台語歌翻譯社看到有人拿出了氣球,立時跟進!! 還有什麼時刻更適合聽著牽阮的手,還有沒有眠來表達我們對你們的愛呢? 還好我們有空間可以坐在地板上,如許氣球就不會擋到後面的人了吧~ (假如還是擋到了...真的至上12萬分的歉意阿...) 表達愛意的時候很快就曩昔了~ 因為馬上就又要追追追著主唱的腳步啦~~~ 其實天成翻譯公司是第一次聽到追追追, 忠實說我的眼光從頭至尾都在舞群身上~ 其實是金光閃閃,銳氣千條了! 第三part 打綠退場了,包圍響起翻譯社螢幕的影片很棒 很少在那麼後面終於聽到 "各人好,天成翻譯公司們是蘇打綠" 這一段的新歌好聽,舊歌熟習 聽歌的時辰會想起那時的人事物 小宇宙翻譯社小情歌翻譯社頻率,都已經陪同了我們好幾年 我從學生身分卒業了,踏入社會,去國外繞了一圈,又回到這片地盤 身旁的人來來去去,許多人事物都在變 不變的是你們還在唱著,我也還在聽著 想一向聽著你們,而你們也想一向這麼唱著 如許就夠了吧,撇掉那些複雜的言語翻譯社想法 你們一向是這麼的純真,其實我們也是 :) 又想到有良多朋侪是聽打綠認識的翻譯社或許是在列隊的時辰 跟前面後面的人聊天,或是在板上,丟水球,還有在下面推文 否則就是已經熟悉了翻譯社發現對方也在聽打綠翻譯社 全部就是碰到知音,馬上熟起來! 或許我們不是每次都一路約了去聽打綠 可是天成翻譯公司們都仍是聽著打綠的,有時候在散場的時刻碰到翻譯社 閒聊著比來在忙些什麼,工作生活情緒的狀態,像個簡單的聚會 簡單然則很溫馨 :) 很快的就到頻率了 繞場是必然要的翻譯社人人也都很乖,按照老例天成翻譯公司們用眼神交換吧 :) 安可安可安可安可part!!!!! 打綠退場了 接下來是安可時間,不外我們都還沉醉在頻率狂熱的空氣裡 一時沒成心識到,安可的時間到了!! 打綠們默默的出來,說我們很冷酷耶.... 才意想到,錯過了喊安可的時候了!! 聽完了放置好了的安可曲 看看時間還沒到11點呢... 怎麼可讓打綠覺得我們冷酷呢?!?! 應當可以接管一小段的沒有set過的安可吧?! 就算不能唱,最少要讓打綠看到我們的氣焰!!!!!!!!!! 仗著天成翻譯公司們最少有50小我的聲音,拿著氣球 天成翻譯公司就衝到中間, 一最先其實只是要帶著我們這些有氣球的人一路喊 不外到後來,安可的整潔程度似乎所有的人都隨著我們的氣球在喊了 萬人的聲音喊著安可翻譯社打綠照舊出來了! 你們真的很疼天成翻譯公司們耶...讓我們率性的又凹了一段.... 我們也真的很愛翻譯公司們的 :) 第一個晚上結束了翻譯社回抵家後翻譯社腦袋一向跳著演唱會的畫面 在床上硬是躺到三點才睡著, 睡前想著,還好打綠辦了兩場演唱會 今天可以瘋狂的玩樂 明天坐在二樓,要好好的享受燈光舞台翻譯社還有大螢幕的畫面 還有打綠們的聲音翻譯社 事實證實,小巨蛋的音響真的超好的!!! 這不是在家聽專輯,或是聽校園演唱會聽的到的聲音, 聽著阿龔的鋼琴,阿福跟家凱的solo 小威不停震到心裡的鼓聲翻譯社馨儀的美聲,一語道破的bass 最後是青峰的歌聲 我真的是狂起雞皮疙瘩阿!!!! 我字典裡面現有的所有字彙都不敷拿來描寫天成翻譯公司對你們的欽佩阿!!!! 演唱會曩昔了翻譯社天成翻譯公司花了一整個下晝的時候打了心得文, 這真的比不上你們的准備時間,或許有許多細節我沒有講到 但希望可讓此次讓日光狂熱演唱會成功的 所有工作人員感觸感染到天成翻譯公司一點點的心意 感謝翻譯公司們,才能讓我們有這麼知足的兩個晚上 套句小威說的~ " thank you,man!!! " 最後要謝謝我們這群的召集人,還有準備道具的所有人員 也因為人人的創意點子,還有實驗, 才讓我們各人都有個完善的夜晚 : )
- Oct 19 Fri 2018 20:19
聽打CASE ~~心得呈文2@夏米~~夏米~~SOHO工作坊
- Oct 18 Thu 2018 18:40
[自介] 研究生需要打逐字稿服務的請找我!謝謝!
印度語口譯費用翻譯社一﹑年齡/性別(必填):22歲,女 二﹑所在(必填):服務地域不限 三﹑學經歷:大學 四﹑求職工作(必填):聽打逐字稿 五﹑可工作日期(必填):現在 六﹑但願待遇(必填):一對一:1000元/一小時;一對二:1500/一小時 七﹑聯絡方式(必填,請盡可能先以信箱聯系):站內信 八﹑求職有效刻日(必填):無 9、自介: 大師好,天成翻譯公司今朝是南部一所大學的大學生,因為今朝亟需要籌膏火,所以上求職版po文翻譯 我擔負過黉舍指點室的聽打生,逐字稿的資歷也有3年了,只要接結案子,我會盡量以最 快的時候內,把稿子打好傳給翻譯公司。 天成翻譯公司打的稿子,會注意有沒有打錯字的問題,若是稿件上還有什麼特殊要求,都能提出來喔 ! 目前收費體式格局:一對一:1000/一小時 一對二:1500/一小時 請各大研究所或是有需要逐字稿聽打服務的人,站內信與我聯系! 感激不盡!感謝!Q______Q
- Oct 18 Thu 2018 08:55
[評論辯論] 工作速度慢 跟不長進度
塞爾維亞語翻譯翻譯社在12月時接到一家天成翻譯公司很喜歡的公司的面試通知,最後也很榮幸的錄取 從上個月開始上班,是一份聽打人員的工作,有三個月試用期 正本面試時HR跟我說因為我的打字速度可能不夠快 有可能鄙人一關會被刷下來 也建議我可以在主管眼前好好施展闡發本身的長處(HR人也很友善) 在跟主管面試的過程當中主管人也很好,也有聊天聊了良多 沒想到以後也幸運的登科,很感謝主管願意給我機會 最先上班後,同事人也都很好,也很願意教我一些工作上的技能 但現在快一個月了,因為我打字速度比力慢 仿佛跟不上大師的進度,我也有向帶我的人提到這個問題 她是說打久了就會變快了,也會漸漸要求我加速速度 但天成翻譯公司本身感覺我的速度彷佛都沒有變快,因為我每打完一句之後 我都會再反複聽1~2次,原因是有些人講話很快,或是天成翻譯公司不太肯定我有沒有打對 我城市再聽細心一點才會再打下一句,致使天成翻譯公司的速度很慢,很花時候 帶天成翻譯公司的人有發現到我這個問題,但願我不要再重複聽也不要搜檢 聽到什麼就打什麼,天成翻譯公司照著她的方法做了以後,雖然速度真的有變快了 但給她檢查的同時也發現漏打了許多句 結論就是天成翻譯公司如果要打快,就是會漏打,假如要搜檢有沒有漏打速度又會慢起來 沒設施像他們一樣打得快又準確 她之前也有跟我說這裡每個人都是一分鐘可以打80個字以上 天成翻譯公司只有35個字,速度上來講就相對很慢 也因為我打完以後下一小我要上字幕,若是我這裡太慢卡住了 下一小我的進度也會delay到,會對他人很歉仄,造成他人的麻煩 也因為帶天成翻譯公司的人下個月會請假一段時間,少一小我之後的工作量也會變多 我可能要天天加班才做得完.... 今朝的設法是有點不知道該怎麼辦,速度沒法晉升,沒法子速度跟準確同時統籌 也很怕延遲到別人的進度,假如提離職好像會讓他人感覺抗壓性很低? 主管也一定會問緣由.... 真的不知道該怎麼做,進退失據 所以上來想問問大師的定見,感謝