(中央社)
是以,倫敦最忙碌的轉乘站霍缽站(Holborn)2015年11月曾倡議3週試交運動,呼籲通勤族把電梯站好站滿,確切也削減壅塞情形約達3成。
特派看世界專欄在台灣習慣搭手扶梯靠右站,在倫敦,人們搭手扶梯一樣靠右站,曾有人倡議試交運動企圖改變,但民眾的習慣總是難改翻譯
1060330
目下當今若在倫敦搭地下鐵,在手扶梯上最好記得靠右站立,若是傻傻站在左側,倫敦人可是會不客套地叫翻譯公司閃邊別擋路。
倫敦交通局(TfL)暗示,研究顯示,手扶梯的長度若跨越18.5公尺,民眾就不太願意在上面走動,而霍缽站的手扶梯有23.4公尺長。
」還有人說,「叫英國人站在手扶梯左側,就像是叫地下鐵的老鼠吃飯前往洗手一樣翻譯」
有網友說,「叫天成翻譯社在手扶梯上並排站,就是辦不到。
採行的方式是,手扶梯一共有3道,一道上行、一道下行,都宣導站好站滿;另一道則是上行手扶梯,則留給趕時候的乘客。試行成績發現,若單站在手扶梯一側,尖峰期間每小時僅有1萬2745人可以或許通行;但如果並排站,就有1萬6220人能夠通行翻譯
倫敦的地鐵站自從有手扶梯起頭,灌注貫注民眾的概念也都是「靠右站」;但是,若手扶梯很是長,民眾在手扶梯上走動的意願就降低了,反而會導致手扶梯後方排起長長人龍,讓情況更為紊亂翻譯
如果站在左邊卻不移動,還會被人白眼。
而今每到忠孝復興等忙碌轉乘站,即便尖峰時刻滿滿都是人,民眾照舊習慣站在手扶梯右邊,左側常常空無一人。
台北捷運剛啟用時,宣導搭乘手扶梯靠右站立,把左邊留給趕時候的人通行,但2005年跨大年夜捷運市府站産生意外後,改為宣導「緊握扶手,站穩踏階」,不再強調「靠右站立,左側通行」,但民眾早已習慣成自然。
TfL也表示,並沒有打算讓霍缽站永遠採行這類規定。
但是,事實也證實,人是習慣的動物,民眾反彈聲浪不小,也有不少人根本不甩宣導,仿照照舊在手扶梯左邊大步向前走。
站內設有林林總總口號,鼓勵乘客改變習慣,包括手扶階梯的左側被畫上腳印圖樣等翻譯成績顯示,在尖峰期間,並排站確切比留下一排空間讓人行走,運輸效力要來得更高。
由於效果不錯,霍缽站隔年又試行6個月,希望乘客好好操縱手扶梯空間,不要站在右邊傻等。
文章來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20170330001902-260408有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表